Psalms 145:1
LXX_WH(i)
1
G133
N-NSF
[144:1] αινεσις
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
δαυιδ
G5312
V-FAI-1S
υψωσω
G4771
P-AS
σε
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G1473
P-GS
μου
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G2127
V-AAS-1S
ευλογησω
G3588
T-ASN
το
G3686
N-ASN
ονομα
G4771
P-GS
σου
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G165
N-ASM
αιωνα
G2532
CONJ
και
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G165
N-ASM
αιωνα
G3588
T-GSM
του
G165
N-GSM
αιωνος
DouayRheims(i)
1 Praise, for David himself. I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
KJV_Cambridge(i)
1 David's Psalm of praise.
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Brenton_Greek(i)
1 Αἴνεσις τοῦ Δαυίδ.
Ὑψωσω σε, ὁ Θεός μου ὁ βασιλεύς μου, καὶ εὐλογήσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
Ὑψωσω σε, ὁ Θεός μου ὁ βασιλεύς μου, καὶ εὐλογήσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
JuliaSmith(i)
1 Praise to David. I will exalt thee my God, the King, and I will praise thy name forever and ever.
JPS_ASV_Byz(i)
1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
Luther1545(i)
1 Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Luther1912(i)
1 Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Indonesian(i)
1 Pujian dari Daud. Aku mau mengagungkan Engkau, ya Allahku dan Rajaku, dan memuji Engkau selama-lamanya.
ItalianRiveduta(i)
1 Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.